Search from various Engels teachers...
JMaw
Please could somebody explain to me the meaning of ‘je suis tout à fait d’accord’. I know it means ‘I completely agree’ but I’m struggling to get an exact translation. To me it says ‘I am quite okay’ or similar.
20 apr. 2021 08:36
Antwoorden · 6
1
"tout à fait" always means "completely", "absolutely", "totally" C'est tout à fait exact = It's absolutely true. Je ne suis pas tout à fait prêt = I am not entirely ready. C'est une bonne idée, n'est-ce pas ? - Tout à fait ! = It's a good idea, isn't it? - Absolutely! To my understanding, "quite" in English can mean "completely", but also "to some extent". In French, "tout à fait" doesn't include the latter.
20 april 2021
1
I am British, but I understand this as 'I am completely in accordance'... with whatever is being said. This also makes sense when I am speaking about myself, i.e., I am in accordance with myself.
20 april 2021
Well, there are several "exact translations" into English: - I quite agree with you. - you're quite right. - Yeah, you're right. - You're absolutely right. - I couldn't agree more. - You nailed it. - I agree. - I quite agree. - I completely agree. - I absolutely agree (with you) (on that). Any of these (and no doubt others) would fit the bill: it just depends on the context, the level of formality, and who you are speaking to... The French expression that you give is more flexible and and can be used in a wider range of contexts.
20 april 2021
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!