Search from various Engels teachers...
Turá
【Question 】”See you next time” and “l’ll see you next time” I know those sentences are same meaning, but In case of you don’t short for “l’ll”, is there the difference of a nuance?
31 jul. 2022 16:27
Antwoorden · 6
If it's obvious that it's ME who'll see you next time then I just write, See you next time. Four words versus six (I'll = two words) Saves ink/space and effort!
31 juli 2022
The first one is technically not a full sentence, and is just a short form of the second one. As you know, English (as opposed to Japanese) grammar requires an explicit subject for all clauses. That said, there are a limited number of set phrases where we can drop the subject in *informal* speech.
31 juli 2022
Adding in “I’ll” makes the sentence slightly more formal. It’s sort of similar to using じゃあ(ね?) Instead of さようなら Or maybe a more correct comparison is: また後で Instead of 後で会いましょう
31 juli 2022
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!