Search from various Engels teachers...
Nadiia Leifura
HulpleerkrachtWhat does "to reap the goods" mean? Does it sound natural?
13 mei 2021 16:00
Antwoorden · 6
2
"reap the rewards" is a common expression. I would use that instead.
13 mei 2021
2
Hi Nadia, I've actually never heard this phrase. I think I would say "to collect the goods."
13 mei 2021
1
Both Peter's and Jen Heavener's suggestions are good, but they mean very different things. What do you want to express, exactly?
13 mei 2021
1
After putting in a lot of effort you hope to “reap the goods” ( benefits, maybe it’s money, more knowledge, a certification)
13 mei 2021
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Nadiia Leifura
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Pools, Russisch, Oekraïens
Taal die wordt geleerd
Frans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
