Search from various Engels teachers...
The Tim じぁん!!!
It was a sunny day. During my reading session, I came across a sentence that caught my attention: “I am enchanted to make your acquaintance.” It was the kind of English where I understood every word individually but still didn't quite grasp the overall meaning. I thought, “Enchanted? Is this about magic? How do you ‘make’ an acquaintance, anyway? By casting a spell?” It turned out to mean simply “nice to meet you.” No one’s never spoken to me like that before. (Starting now, I will forever say this one instead of “nice to meet you.” It sounds way nicer and somewhat elegant.) On the same page in that book, I also leaned how "long-hairs" can refer not just to people with long hair, but also to those with extra-refined tastes, especially in classical music. The more I learn, the more I realize how much I don't know.
17 jan. 2025 10:52
Correcties · 4
1
It was a sunny day. During my reading session, I came across a sentence that
caught my attention: “I am enchanted to make your acquaintance.” It was the kind
of English where I understood every word individually, but still didn't quite
grasp the overall meaning. I thought, “Enchanted? Is this about magic? How do
you ‘make’ an acquaintance, anyway? By casting a spell?” It turned out to mean
simply “nice to meet you.” No one’s has ever spoken to me like that before.
(Starting now, I will forever say this one instead of “nice to meet you.” It
sounds way nicer and somewhat elegant.) On the same page in that book, I also
learned how "long-hairs" can refer not just to people with long hair, but also to
those with extra-refined tastes, especially in classical music. The more I
learn, the more I realize how much I don't know.
Added a comma after individually for clarity
- changed "No one's never" to No one has ever (double negative correction)
- changed leaned to learned
Other wise your writing is engaging and clear
17 januari 2025
1
It was a sunny day. During my reading session, I came across a sentence that
caught my attention: “I am enchanted to make your acquaintance.” It was the kind
of English where I understood every word individually but still didn't quite
grasp the overall meaning. I thought, “Enchanted? Is this about magic? How do
you ‘make’ an acquaintance, anyway? By casting a spell?” It turned out to mean
simply “nice to meet you.” No one’s never spoken to me like that before.
(Starting now, I will forever say this one instead of “nice to meet you.” It
sounds way nicer and somewhat elegant.) On the same page in that book, I also
leaned how "long-hairs" can refer not just to people with long hair, but also to
those with extra-refined tastes, especially in classical music. The more I
learn, the more I realize how much I don't know.
Enchanted is certainly a little poetical. Delighted is more common. Knowledge is like blowing up a balloon. The more knowledge there is in the balloon, the bigger it gets and the more you realise is on the outside.
17 januari 2025
Wil je sneller vooruitgang boeken?
Word nu lid van deze leer-community en probeer de gratis oefeningen uit!
The Tim じぁん!!!
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
2 likes · 2 Opmerkingen

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
1 likes · 0 Opmerkingen

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
2 likes · 1 Opmerkingen
Meer artikelen
