Search from various Engels teachers...
Jasmine
Does this make sense? 有朋自远方来,不亦乐乎
I'm trying to say something along the lines of "No matter where you're from, we’re happy you're here."
16 jul. 2025 01:58
Antwoorden · 4
1
Yeah you can say that, we use this sentence now just to show you are welcomed.
18 juli 2025
Yes it is. However, it is old fashioned to say that in informal conversations.
19 juli 2025
In my opinion, 朋refers to a man who has a same aspiration as yours. So here 孔子 was probably talking about the value of the collision of ideas instead of the simple socialization.
《说文解字》讲,朋为"共修仁义"者。
If you want to understand 孔子's ideas fully, you'll need to truly understand the meaning of "仁", which can never be fully translated into English.
16 juli 2025
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Jasmine
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Koreaans, Amerikaanse gebarentaal (ASL), Spaans
Taal die wordt geleerd
Japans, Koreaans, Amerikaanse gebarentaal (ASL), Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
27 likes · 12 Opmerkingen

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
7 likes · 6 Opmerkingen

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
19 likes · 13 Opmerkingen
Meer artikelen
