Jan Hanna
Hulpleerkracht
Egyptian Arabic is not pure Arabic (Using some coptic words ) Ah - from the Coptic word "Aha", meaning yes 
Shebsheb - from the Coptic "seb-sweb," which means the measurement of feet 
Kokha - Coptic for dirt
Embu - originates from the Coptic word for water 
Mumm - derived from the Coptic word "mout" and the Demotic word "ounum", meaning eat 
Bo3bo3 - originates from a Coptic name for a ghost, used to scare children 
Sett - Coptic for woman 
Tanesh - derived from the Coptic for ignore 
Ba7 - the Coptic word for finished 
Fouta - Coptic for towel 
Taboot - from the Coptic for coffin 
7antoor - derived from "han" a word referring to plural objects, and "hatoor" meaning horses 
7anafeya - the word for faucet 
Khonn - from the Coptic word "khoun", which means inside 
Rokh - the Coptic word for drop/fall 
Sahd - the Coptic word for hot 
Zarta - the Coptic word for… wind (yes, really) 
Fatafeat - Coptic for crumbs or small pieces 
Wawa - from the Coptic word used to express pain 
Nunu - the Coptic word for small/little 
'Outa - Coptic for tomato
1 feb. 2018 03:05
Opmerkingen · 2
4

I think there is a bad choice of word. You should have said that Egyptian Arabic is not pure standard Arabic.

Then may I know which Arabic is considered as the standard Arabic?

1 februari 2018
1
These are not Arabic words at all .
1 februari 2018
Jan Hanna
Taalvaardigheden
Arabisch, Arabisch (Egypte), Arabisch (Modern Standaard), Kroatisch, Tsjechisch, Engels, Overige, Pools, Russisch, Slowaaks, Oekraïens
Taal die wordt geleerd
Kroatisch, Tsjechisch, Overige, Pools