Search from various Engels teachers...
eli tobbe
چاکرتم origin? translation? Does anyone know the origin of this expression? How best to translate it?
14 sep. 2018 14:03
Opmerkingen · 7
2

چاکر به معنی بنده و غلام و خدمتگزار است

 یعنی متشکر و ارادتمندم

Equivalent to: Yours sincerely! or Yours truly!

14 september 2018
1

@wesley

This word is somewhat hypocritical and some people like it, but some do not like it. But most of people don't like it to use.

من چاکرتم = I am menial of you.


21 januari 2019
1
<ul class="list-inline text-light-gray no-margin-b"><li><a href="https://www.italki.com/user/2633802">wesley</a></li><li>Why do you scared? In English also we have a word with different meaning too.
</li></ul>
21 januari 2019
1
5 very different responses XD I'm scared of persian now
18 januari 2019
1

چاکرتم اکثرا در جواب تشکر یا تمجید داده می شه.

مثلا یکی می گه خیلی باحالی

تو هم در جواب می گی چاکرتم 


You should be careful! It is totally informal and it's usually used among friends and close people. 

It's kind of same as 'thanks' in terms of meaning.

For example:

A:You're cool

B: thanks (چاکرتم)


16 september 2018
Meer weergeven

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

eli tobbe
Taalvaardigheden
Arabisch (Modern Standaard), Engels, Frans, Japans, Koerdisch, Perzisch (Farsi), Russisch, Spaans, Zweeds
Taal die wordt geleerd
Frans, Japans, Koerdisch, Perzisch (Farsi), Zweeds