Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
About German Language
Why there are such different names for German language in different languages?
German
Deutsch
Немецкий (nemetsky)
Tysk
19 apr. 2020 00:00
Opmerkingen · 6
2
You could also watch this video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=6GtWfXESskQ" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=6GtWfXESskQ</a> (Explaining the Many Names of Germany/Deutschland/Allemagne etc.)
19 april 2020
2
That's a very interesting question. As I had no idea why is it so I decided to google it. It turns out that every of that word is an orignal one, because Germany was a new country in 1872.
Here's more detailed explanation https://www.quora.com/Why-is-the-word-Germany-so-different-in-other-languages
btw, I think you ask very interesting questions on italki
19 april 2020
2
In Arabic, too, the word for “German” is very different. الألمانية (pron.: al-almaniyya). Kind of interesting.
19 april 2020
1
I've also found out it is 'saksa' in Estonian, 'vācu' in Latvian, and 'Vokiečių' in Lithuanian.
19 april 2020
damngoodadvice, it is likely from French. The Slavic word was borrowed in Arabic as a name of Austria, "nimtsa".
19 april 2020
Meer weergeven
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 likes · 0 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 likes · 0 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 17 Opmerkingen
Meer artikelen
