Mia
Если жизнь тебя обманет,

Жизнь, идти умирать.

8 jan. 2014 12:30
Opmerkingen · 7
2

If u wanted to say 'Life, go to hell.' It will like "Жизнь, иди к черту" ...
 

8 januari 2014
1

А.С. Пушкин

Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно, все пройдет;
Что пройдет, то будет мило.

 

Если жизнь тебя обманет - то есть, твоё ожидание от неё, то, что ты ждёшь от неё

 

15 januari 2014

I mean literally telling Life that it should go to hell. 

 

You know how in folklore and literature Death is seen as a person? That's similar to what I'm seeing Life as here. 

 

And no, I don't want to die. Instead I'm trying to tell Life I'm not going to succumb to whatever it throws upon me (gives me). I will fight it. A.k.a. telling it to go to hell. 

8 januari 2014

Anyway, I can't understand what did you mean by "Если жизнь тебя обманет," ? And how can life go to hell ? Does it mean that if I can't live the way I like then I give up to live ?

8 januari 2014

Надежда написала верно

 

Вот перевод

http://ru.dictionarist.com/go+to+hell

http://ru.dictionarist.com/английский-русский/go+to+hell

 

It's an idiom in both languages.

 

8 januari 2014
Meer weergeven