Search from various Engels teachers...
イカリス
"Zukkyun"...?
Can someone please help me translate "zukkyun" (spelling?). I heard it in a song (and saw it in the lyrics) but I don't know and can't find what it means. The translator mentioned that he/she guessed it meant something like "being struck in the heart with a love arrow"...? The context, if needed, is thus:
[...]
Senchimentaru naito
Ikou zukkyun to
genjitsu toohikoo
However, I think that is wrong and that is should be
[...]
Sentimentaru naito
Kako o zukkyun to
Genjitsu to hiko
The song is Ii ne (いいね) by Babymetal.
20 jul. 2014 23:51
Opmerkingen · 3
ah, that makes sense actually, thank you very much : )
23 juli 2014
In this case from context, it could be represented a picture of " someone is running throug or running away in ultrafast speed".
21 juli 2014
イカリス
Taalvaardigheden
Engels, Duits, Japans, Zweeds
Taal die wordt geleerd
Duits, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 likes · 5 Opmerkingen

The Key to Learning a Language Faster
18 likes · 6 Opmerkingen

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen
