Search from various Engels teachers...
Demi
Different strokes for different folks
Different strokes for different folks.Interesting idiom.In Chinese,it means"萝卜白菜各有所爱".
Have you heard of this idiom?
12 feb. 2015 02:10
Opmerkingen · 4
There was an American sitcom in the 1980's called <em>Diff'rent Strokes</em>, so those who remember the show would be very familair with the idiom (and the theme song!).
12 februari 2015
yes.i got it .
12 februari 2015
It is an expression that became popular in the 1960s. It means "different people like different things."
12 februari 2015
Hi..would you please help me to learn the exect accent of english
12 februari 2015
Demi
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Engels
Taal die wordt geleerd
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
