It’s already been 1.5 years since I started studying the language on my own, and I am still amused by and interested in it.
한국어를 한 지 이미 1년 6 개 월쯤 됐는데 여전히 한국어에 관심이 생기고 있어요.
저는 한국어 공부를 시작한 지 이미 1년 6개월 쯤 됐는데 여전히 한국어에 관심이 있어요.
Initially, just like many foreigners, I was affected by the Korean Wave called Hallyu.
원래 많은 외국인처럼 할류라는 Korean Wave의 영향으로 한국 대중문화가(드라마, 음악, 등) 좋아해 지기 시작했어요.
처음에는 많은 외국인들처럼 한류의 영향으로 한국 대중문화를(드라마, 음악 등) 좋아하기 시작했어요.
The way I found out about it was through my friends in Russia who were also interested in Korean Pop culture.
대중문화를 알게 된 법인데 러시아에 있는 친구들이 한국 드라마나 버라이어티 쇼 보고 음악도 듣고 계속 좋아한고 하니 흥미를 붙이게 했어요.
러시아에 있는 친구들이 한국 드라마나 버라이어티 쇼를 보고 음악도 듣고 한국을 좋아해서 저도 흥미를 갖게 됐어요.
Many of them also happened to take Korean courses in cities they were living. So, following their example, I decided to start studying Korean as well.
그리고 그 친구들은 자기가 있는 도시에서 한국어 수업도 듣고 있었는데 그들의 예를 따라해서 저도 한국어 공부 하고 싶어 졌어요.
그리고 그 친구들은 자기가 살고있는 도시에서 한국어 수업도 듣고 있었는데 그들을 보면서 저도 한국어 공부를 하고 싶어졌어요.
However, unlike my friends, there weren’t much possibility to study Korean where I am now, which is Toronto, Canada, so I had to start learning it on my own.
하지만 저같은 경우에는 제가 사는 캐나다의 토론토에서 한국말 수업을 들을 기회가 별로 없었더니 스스로 공부하기 시작했어요.
하지만 제가 사는 캐나다 토론토에서는 한국어 수업을 들을 기회가 별로 없었기 때문에 스스로 공부하기 시작했어요.
In the beginning, my study wasn’t that serious and I was still more interested in singers and dramas.
처음에는 한국말 자체보다는 아직 한국 가수나 드라마를 좋아하고 있었는데 그때 본격적으로 한국어 공부 안 했어요.
처음에는 한국어보다 한국가수나 드라마를 더 좋아했어요.
At that time I was more of a fan than a language learner.
그때 한국어 배우는 학생까지 아니고 팬인 것 같았어요.
그 당시에는 한국어를 배우는 학생까지는 아니고 그저 팬인 것 같았어요.
However, specifically because many things were unclear to me since I didn’t have classes or teachers, I felt more stubborn to find out information that I was missing.
그리고 한국어 가르칠 선생님이나 들을 수업에 접근이 없던 이유로는 고집 세서 한국어 문법에 대해서 가지기 어려운 정보 갖고 싶었었어요.
저에게는 한국어를 가르쳐 줄 선생님이나 수업이 없었기 때문에 많은 것들이 분명하지 않았고, 제가 찾지 못할 수 있는 정보들을 갖고 싶었어요.
Sometimes, in a way, I was angry that I didn’t understand something, so it motivated me to learn more.
가끔 분명치 않은 데 있었을 때 자기에게 화가 나더니 그것때문에 더 열심히 공부할 자극을 받았어요.
가끔 무언가를 이해할 수 없었을 때 제 자신에게 화가 났고 그것이 더 열심히 공부할 수 있도록 제게 큰 자극이 되었어요.
I tried to find websites or grammar books that would offer more detailed explanation of grammar structures and give proper examples. 그리고 문법을 더 자세하게 설명하고 좋은 예를 드는 사이트나 책을 찾기 노력했었어요.
저는 문법이나 좋은 예가 많은 웹사이트나 문법 책을 찾으려 노력했어요.
Then gradually, learning Korean became my hobby.
시간이 조금 지내서 한국어 공부는 점점 취미로 바뀌었어요. 한국어 좋아하는 점이 많아졌거든요.
시간이 지나면서 서서히 한국어 공부는 점점 취미로 바뀌었어요.
The alphabet was relatively easy to acquire, yet it still looked very interesting and unique.
하나는 한글이었어요. 다른 동양 언어와 비교 해 보면 한글이 더 쉬웠지만 그래도 한글 모양이 특이하고 흥미 있게 보였어요.
(다른 동양언어와 비교했을 때)한글은 비교적으로 습득하기 쉬웠고, 한글의 모양이 흥미롭고 특이해 보였어요.
The grammar was very different from English and Russian, and sort of seemed to be like a puzzle that I wanted to solve.
더 좋아하는 점 하나는 문법이었어요. 러시아어와 영어와 구조가 무지 달라서한국어로 된 문장들이 퍼즐 같았어요.
한국어의 문장의 구조가 영어와 러시아어와는 너무 달랐고, 한국어 문장들이 마치 퍼즐처럼 보였어요. 그리고 저는 그 퍼즐을 풀고 싶었고요.
And the more I solved/ understood, the more interesting it became to me and the more I wanted to learn.
그리고 그런 퍼즐 풀수록 한국어는 더 좋아지고 더 재미있어 졌어요.
그리고 그런 퍼즐을 풀고 이해할수록 점점 더 한국어가 좋아지고 계속 배우고 싶어졌어요.
Furthermore, I started making Korean friends and trying different Korean dishes which only strengthened my desire to learn the language. Also, seeing Korean people’s surprised reaction when they heard that I’m studying Korean really motivated me.
게다가 한국어 공부 시작하면서부터 한국 친구 사귀기도 하고 한식 먹기도 시작했어요. 그리고 한국 사람들은 제가 한국어 공부하는 걸 들어서 워낙 놀라더니 기분이 좋아지던 때도 많이 있었고 자극도 받았었어요.
뿐만 아니라, 한국어를 공부하고 싶은 욕망이 커져갈수록 저는 한국 친구들을 사귀고 색다른 한국 음식들을 먹기 시작했어요. 또한 한국 사람들이 제가 한국어를 공부한다는 사실에 많이 놀라고 그것이 저에게 자극을 주었어요.
I wanted to keep surprising them.
앞으로도 늘어서 놀라게 하고 싶었어요.
앞으로도 그들을 계속 놀라게 하고 싶었어요.
The hardest part of the Korean learning from the beginning and up to this point so far has been pronunciation and speaking
돌이켜보면 처음부터 지금까지는 공부 중에는 제일 어렵던 게 발음하기와 말하기였어요.
지금까지 한국어를 공부하면서 가장 어려웠던 것은 발음하기와 말하기였어요.
한국 모음과 자음이 러시아어나 영어 발음이 다른 점이 많아서 발음하기 어려워 지더러구요. 특히는 가득한 문장을 말할 때는 다른 소리 여러 가지 같이 발음해야 해서 집중 필요해요.
한글의 모음과 자음이 러시아어나 영어발음과 다른 점이 많아서 발음하기가 어렵더라구요. 특히 완전한 문장을 말할 때에는 여러가지 다른 소리들을 같이 발음해야 해서 집중이 필요해요.
ПравильноНеправильно
Моё мнение
(첫 번째)
선생님께 편지~
한국어를 한 지 이미 1년 6_개_월쯤 됐는데 여전히 한국어에 관심이 생기고 있어요.
한국어를 공부한 지 이미 1년 6개월쯤 됐는데 여전히 한국어에 관심이 있어요.
원래 많은 외국인처럼 할한류라는 Korean Wave의 영향으로
원래는 다른 외국인처럼 한류 때문에
한국 대중문화가(드라마, 음악, 등) 좋아해 지기 시작했어요.
한국 대중문화를 좋아하게 됐어요.
대중문화를 알게 된 법인데 러시아에 있는 친구들이 한국 드라마나 버라이어티 쇼도 보고 음악도 듣고 계속 좋아한고 하니해서 흥미를 붙이게갖게 했됐어요.
그리고 그 친구들은 자기가 있는 도시에서 한국어 수업도 듣고 있었는데 그들의 예를 따라해서그 친구들을 보면서 저도 한국어를 공부_하고 싶어_졌어요. 하지만 저_같은 경우에는 제가 사는 캐나다의 토론토에서 한국말 수업을 들을 기회가 별로 없었더니어서 스스로 공부하기 시작했어요.
(두 번째는 다음에...)
\^o^/