I tried to correct your note(since i'm still studying). Here it is :
みんなさんこにちは ==> みなさんこんにちは : The kanji "皆" is used to say "you all" but is pronounced differently if you use it alone or with "〜さん". In this case, it is "みな". Moreover, you forgot a "ん" in "こんにちは"
みんなさんこにちは。 ==> same
私はジャイデンです。 good
私がオーストラリアからきました。 ==> you don't have to repeat who is doing what you're saying since the context can tell it. So to be more fluent, you can left it out
日本語をべんきょうします。 ==> I don't know if you already saw it but a continuous tense is more appropriate. So "日本語をべんきょうしています" is better. Your sentence is still good.
日本語がじょうずではありまえん。 ==> little mistake : "ません"
まだまだです。 ==> Sorry i don't understand the sentence. I'd be glad if you can tell me what it means
このノートを読んではくれてどうもありがとうございました。 ==> I think you put an extra "は" after "読んで"
Feel free to tell me if there is a mistake or something you don't understand :)
みんなさんこにちは
みんなさんこにちは。私はジャイデンです。私がはオーストラリアからきました。日本語を勉強します。日本語が上手ではありまえせん。まだまだです。
このノートを読んではくれてどうもありがとうございました。
日本語じょうず!何も変えなくてもつたわりますよ。「勉強」「上手」はよく使う漢字なので、覚えておいたほうがいいと思います:D