Alberto
皆こんにちは! こんにちは! カディス(スペイン)の出身で日本人と話して日本語を練習するためにこのページに応募した。よかったら、あなた達にスペイン語のことも英語のことも手伝うことができる! ギターを弾いたり、トランプマジックをしたり、漫画を読んだり、アニメを見たりするのです。
23 mei 2015 13:23
Correcties · 7

さん、こんにちは!

こんにちは!
カディス(スペイン)の出身で日本人と話して日本語を練習するためにこのページに登録応募ました。

(Yo diría: 私はスペインのカディス出身です。日本人と交流しながら日本語を練習するためにこのサイトに登録しました。) *En japonés, generalmente "hablar" significa "conver por la llamada o en persona". Si quieres incluir mensajes/ algo en escrito, yo usaría 交流する aunque es solo mi opinión.

よかったら、あなた達にスペイン語のことも英語のことも手伝うことができる(mejor: できます)! 

*Yo diría: (sin よかったら) 皆さんのスペイン語や英語の学習(o 勉強 / 練習)をお手伝いします。

(ふだんは / ときどき / いつも)ギターを弾いたり、トランプマジックをしたり、漫画を読んだり、アニメを見たりしていするのです。(= Habitualmente / A veces / Siempre toco guitarra, ......) 

*Sería mejor usar la forma formal por primera vez que te presentas. 

*Si entendí mal, házmelo saber, por favor. 

 

¡Buen trabajo! Escribiste casi perfecto y me gustaría darte la manera un poquito más natural en japonés. Espero que mi español funcione. ¡Mucha suerte! 

 

23 mei 2015
Wil je sneller vooruitgang boeken?
Word nu lid van deze leer-community en probeer de gratis oefeningen uit!