Mikhail
Hello! I have a question for English speakers with knowledge of Russian language. A question about pronoun "you" of English language and "ты/вы" of Russian language. In Russian language there are two ways to address a person directly: "вы", which is formal, respectful and polite way to address a stanger, an elder man or anyone during business communication; "ты", which is strictly informal way to address well known person or a friend, a child, and typically it is rude to address a stranger that way. I exclude usage of "вы" to address a group of people from this discussion. Counterwise, in modern English language there's only one such pronoun - "you", which is used in every context. It is a common opinion among Russians that English speakers not having distinct formal/informal forms of "you" address each other the informal way. Or "на ты", as would Russians say. However, I found out that there was another English pronoun a long time ago - "thee". As I could understand this pronoun it was used in a similar way as Russian "ты", mainly in religious context, but was abandoned for some reason. I believe both "thee" and "you" were around at the same time. So I made a conclusion, that "you" in fact is same as "вы" in Russian language, and having abandoned "thee" English speakers address each other with "you" like Russians do with "вы", contrary to the opinion I mentioned earlier. Can you prove me right or wrong on that matter? And also correct my mistakes :) Thanks!
1 apr. 2024 12:02
Correcties · 5
1
Hello! I have a question for English speakers with knowledge of Russian language. A question about pronoun "you" of English language and "ты/вы" of Russian language. In Russian language there are two ways to address a person directly: "вы", which is formal, respectful and polite way to address a stanger, an elder man or anyone during business communication; "ты", which is strictly informal way to address well known person or a friend, a child, and typically it is rude to address a stranger that way. I exclude usage of "вы" to address a group of people from this discussion. Counterwise, in modern English language there's only one such pronoun - "you", which is used in every context. It is a common opinion among Russians that English speakers not having distinct formal/informal forms of "you" address each other the informal way. Or "на ты", as would Russians say. However, I found out that there was another English pronoun a long time ago - "thee". As I could understand this pronoun it was used in a similar way as Russian "ты", mainly in religious context, but was abandoned for some reason. I believe both "thee" and "you" were around at the same time. So I made a conclusion, that "you" in fact is same as "вы" in Russian language, and having abandoned "thee" English speakers address each other with "you" like Russians do with "вы", contrary to the opinion I mentioned earlier. Can you prove me right or wrong on that matter? And also correct my mistakes :) Thanks!
Thee in older English just means you. it is still fairly commonly used in the north of the country in places like Yorkshire. Where golf = people still say "see thee" which equals "see you" it is just an informal way of saying "see you later". As for the older way that thee was used in English, it just meant you, but was also used in the bible and is still used today in wedding ceremonies ->"with this ring I thee wed" means with this ring I wed you. YOU SHOULD NOT read anything into the old biblical uses and any dialectal meanings and compare to any other language.
1 april 2024
Wil je sneller vooruitgang boeken?
Word nu lid van deze leer-community en probeer de gratis oefeningen uit!