Search from various Engels teachers...
Ariel Chen
What is the difference between 더라고요 and 던데요? Is there a significant difference in these sentences:
- 뉴스에서 속상한 이야기를 들으면 기분이 안좋아지더라고요
- 뉴스에서 속상한 이야기를 들으면 기분이 안좋아지던데요
감사합니다!
26 mei 2021 13:32
Antwoorden · 2
1
-더라고요 simply relates what one experienced, while 던데요 has the nuance of presenting it as something new or surprising, or even contradicting what the other person thinks.
- 뉴스에서 속상한 이야기를 들으면 기분이 안좋아지더라고요.(Natural - calmly relates one's experience)
- 뉴스에서 속상한 이야기를 들으면 기분이 안좋아지던데요. (Not natural because the subject is not newsworthy).
-던데요 예)
XX 씨 출장갔다고 했잖아요. 근데 오늘 아침에 자리에 있던데요 = I thought you said XX went on a business trip. But I saw him at his desk this morning. (Here -던데요 fits the context much better).
26 mei 2021
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Ariel Chen
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Indonesisch, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Indonesisch, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
