Vind Engels Leerkrachten
sangmin lee
HulpleerkrachtGoodmorning everyone, i'm a tutor/student in italki. Recently i'm learning english, but i have a single qustion.
I was born and raised in korea, if i met a foreigner tries to pay a transportation fee in the bus, but it turns out that expenses in his/her card is not suffiecient,
Can i say "you need to charge your card"?
I'm curious People from english speaking countries could understand this phrase? đ€
19 aug. 2024 05:34
Antwoorden · 5
4
Good morning, Sangmin.
If someoneâs card doesnât have enough money to pay for the bus, you could say, "You need to top up your card" or "You need to add money to your card." Saying "charge your card" might be a bit confusing because "charge" usually means making a payment. But with "top up" or "add money," people will definitely understand what you mean!
19 augustus 2024
No, this is wrong. "Charge your card" means "take money from your card". "Charge up your card" would be more understandable as increasing the power of the card, but still, we don't say it. We would say more explicitly something like "You need to add money to your card" or more politely (less bossy) "It seems your card is out of funds".
20 augustus 2024
There are lots of ways to say this. Here are a few more.
You need to refill your card.
You need to add funds to your card.
You need to make a deposit to your card.
20 augustus 2024
Just say it like you explained to us.
âYour card is insufficientâ
âYour card has not enough moneyâ
19 augustus 2024
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
sangmin lee
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Koreaans, Russisch, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 likes · 4 Opmerkingen

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 likes · 3 Opmerkingen

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
16 likes · 9 Opmerkingen
Meer artikelen