Search from various Engels teachers...
Robin
In a book I read "In the light of the moon a little egg lay on a leaf." now in the picture you can see an egg on a leaf. My questions were
- Is it the verb "to lie" or the verb "to lay"
- if it is "to lie" would "a little egg was lying on a leaf" be correct too?
- would natives in natural language use "lay" as a past tense of "to lie" ?
I realised I would have said "I felt sick, so I laid down." but correct would be "I felt sick, so I lay down." is that correct?
9 okt. 2023 03:28
Antwoorden · 6
2
lie - one meaning is to put yourself in a resting position
lay- is the past tense of the above and it also means to put SOMETHING or SOMEONE else in a horizontal resting position or place it somewhere.
So when reading the wonderful very hungry caterpillar đ it means the egg was resting on the leaf
9 oktober 2023
1
As far as I understand it
"To lie" refers to one's self.
"To lay" refers to putting something down.
So I lie down in bed and lay the book next to me. But this gets tricky because the past tense of "to lie" is "to lay" so many people get them mixed up, you can see in the attached picture.
I will say that a lot of native speakers use them interchangeably, so in casual conversation you could use either most people wouldn't notice.
Funny experience I have with this word and why I know this: my mom makes fun of me for saying "I'm going to lie down" because it sounds weird, despite it being correct. She says "I'm going to lay down" as a lot of people do, even though that is not correct. So the message is, unless you're writing an advanced English essay, don't worry about the difference too much. :)
9 oktober 2023
1
The verb âto lieâ has two past tenses, for different meanings of the word.
He lies all the time. (Says something false, present/timeless). He lied yesterday. (Said something untrue in the past)
He lies on the bed once a day. (Puts himself on the bed, present/timeless). He lay on the bed yesterday. (He put himself on the bed in the past.)
The book is a classic written for small children and is written with the simplest English tense, the past.
As far as whether itâs natural, natives often confuse lay/lie and to my ear the past tense of lie, second meaning, sounds a little awkward, and would surely sound even more awkward if I hadnât heard and read this very book thousands of times.
Colloquially we very well might say âwas lyingâ to avoid that awkwardness. But using that here would destroy the beauty of the work!
9 oktober 2023
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Robin
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Taiwanees), Engels, Duits, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Chinees (Taiwanees), Engels, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

đ October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
30 likes · 12 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
33 likes · 20 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say âNoâ at Work
36 likes · 9 Opmerkingen
Meer artikelen