Search from various Engels teachers...
Meixuan (měi xuān)
Professionele leerkrachtIn this episode, we’ll explore two very common Chinese words: “原来” and “本来”.
Many Chinese learners feel confused because these two words seem similar and are sometimes translated the same way in English.
Are they really interchangeable? When can you use one but not the other?

Can “原来” and “本来” Mean the Same Thing?
5 jan. 2026 04:40
Meixuan (měi xuān)
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Engels, Overige
Taal die wordt geleerd
Engels, Overige
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 likes · 13 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
