Search from various Engels teachers...
Filip Bogdanowicz
What are differences in 所, 場所 and 辺?
9 mei 2024 20:43
Antwoorden · 3
1
「所」(ところ / tokoro): Can be translated as "place", used to indicate a general or unspecified location. For example: "somewhere", "anywhere".
「場所」(ばしょ / basho): Can be translated as "place", used to indicate a specific or definite location or spot. For example: "location", "spot".
「辺」(へん / hen): Can be translated as "area", used to indicate the surrounding or nearby region. For example: "vicinity", "area".
10 mei 2024
「所」:「どこかの所で」(doko ka no tokoro de)
「場所」:「公園は良い場所ですね」(kouen wa ii basho desu ne)
「辺」:「この辺りにコンビニはありますか」(kono atari ni konbini wa arimasu ka)
10 mei 2024
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Filip Bogdanowicz
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Pools
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
