Nastia Kornilova
Hulpleerkracht
English native speakers, tell me please, what do you say when you want to say that , for example, somebody had a plastic surgery on their nose, breast of that somebody has fillers in their lips? In Russian language we usually say: her nose/lips/breasts are made or unnatural.
14 jul. 2024 14:33
Antwoorden · 6
4
There are several way to approach this, depending on how blunt, polite or technical you’d like to be. You could say, “She has fake ___,” or “her ____ are fake”. However, this would be rather blunt or rude. One common euphemism is “She’s had some work done.” (1) Have you seen Monica? She looks so young. I think she’s had some work done. (2). Jennifer you look amazing. Tell me the truth — have had some work done? Another way to say it is the same as you expressed in your question: “plastic surgery”. Laura has had plastic surgery on her lips. Recently, people have started saying “cosmetic surgery” to avoid the word “plastic”. Betty doesn’t like her nose and says she’s saving up for cosmetic surgery. Similarly, you will hear terms like “cosmetically enhanced”. Example: In class, we discussed how models with cosmetically enhanced figures set unrealistic and unhealthy beauty standards for the girls who look up to them.
14 juli 2024
3
informal: "a nose job" "a lip job" "fake lips" "fake _____" (breasts) formal: "cosmetic surgery" "rhinoplasty" "lip reconstruction" "breast augmentation"
14 juli 2024
1
nose job/lip injections/implants
14 juli 2024
Deze inhoud schendt onze communityrichtlijnen.
14 juli 2024
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!