Ana_hache
Könnte jemand diesen Satz übersetzen, bitte? Danke sehr:) "I ended up doing it, because she didn't want to do it"
17 mei 2011 03:05
Antwoorden · 6
2
A couple of options: Ich habe es getan, weil sie es nicht machen wollte. Schließlich habe ich es getan, weil sie es nicht machen wollte. Am Ende habe ich es getan, weil sie es nicht machen wollte. You could also substitute "tun" for "machen".
17 mei 2011
"Ich habe es schließlich getan,weil sie es nicht tun (machen) wollte."
17 mei 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!