Clau
"since then" は日本語で何ですか。 For exemple, if I want to say "Since then, I saw it everyday." Would it be 「[ ] から毎日それを見ました。」 or something like that?
26 mei 2011 00:24
Antwoorden · 5
3
「それ以来(いらい)」 ですね。 それ以来、毎日それを見ました。 ちがうものをさす「それ」が2つあるのがいやでしたら、 「以来、毎日それを見ました。」と書いてもOKです。 http://eow.alc.co.jp/%E3%81%9D%E3%82%8C%E4%BB%A5%E6%9D%A5/UTF-8/?ref=sa
26 mei 2011
1
Takashi pretty much said it all and this is kind of trivial but if you want to say "ever since", the expression would be 「それからというもの」. It think it suits the context because the expression emphasizes "everyday" as in, say, every single day. それからというもの、毎日それを見るようになりました。 That sentence implies that something happened, and ever since then you became attracted to it that you started watching it everyday.
27 mei 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!