Search from various Engels teachers...
렉시/Lexi
Phrase: I can't live because of you?
While I was watching a show I herd one of the characters say something that sounded like "브살아" "beusara" [it was said quietly so it may be pronounced differently]. I read in comments that it was a popular korean phrase that means "I can't live because of you" in either a good or bad way depending on how it is used.
Does anyone know what the phrase actually is?
29 mei 2011 22:50
Antwoorden · 2
It's "못 살아" and this phrase is often used like "너 때문에 내가 정말 못 살아" or "못 살아(정말)" ^^ meaning..."I can't stand it any longer because of you"
(When somebody pissed you off)
^________^
30 mei 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
렉시/Lexi
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 likes · 17 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 likes · 2 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 likes · 4 Opmerkingen
Meer artikelen
