HLEDÁME věci nebo lidi, když lze předpokládat brzké ukončení hledání, přesněji řečeno, n-e-m-á-m-e potřebu vyvolávat v posluchači představu složité či dlouhodobé činnosti, či naznačovat, že se, třeba v případě ztráty nějakého předmětu, i ptáme lidí nebo procházíme a prohlížíme místa kam bychom jinak nešli, ale jen informujeme o tom, že máme cíl něco hledat a najít.
- Když v rámci vyšetřování "Policie hledá svědky této nehody!" není použito slovo "pátrá po", protože policie pouze oznamuje svůj cíl najít svědky, zůstává při tom pasívní, pouze čeká, zda se nějaký svědek přihlásí.
- "Hledám od včerejška klíče, půjčila bys mi prosímtě svoje?" - Pokud budu chtít představu hledání rozvést, třeba proto že se o podrobnostech a možnostech tho hledání chci bavit, použil bych větu "Půjčila bys mi prosímtě svoje klíče? Už od včerejška po těch svých pátrám všude možně, ale zatím bez úspěchu. Ještě se zeptám uklízečky a taky dětí, jestli si je nepůjčily a nezapoměly je vrátit."
PÁTRÁME po předmětech a lidech, když naznačujeme, že tato činnost bude složitá, půjde třeba přes nepřímé svědky k přímým svědkům a činnosti podle jejich svědectví, anebo se jedná o dlouhodobé hledání, kdy nevíme a netroufáme si předvídat, v jakém stavu daný živý či neživý předmět hledání nalezneme (původně živý člověk mohl být zavražděn, vhozen do moře..., Atlantida mohla tak silně změnit svůj vzhled, že ji velmi obtížně identifikujeme) a teritorium pravděpodobného výskytu je značně rozsáhlé.
Nahrazení slova hledání slovem pátrání myslím evokuje rozšíření mysli spojené s rezignací na apel všudypřítomného spěchu, který žádá přísnou jednoúčelovost našeho konání.
Pokud tedy řeknu v krámě prodavačce: "Máte tu prosím oddělení sýrů? Pátrám po něm už deset minut." tak myslím že mě nebude považovat za cizince, ale spíše se dotkne svých bujnějších představ o tom, kolik úsilí a důvtipu je možné vložit do obyčejného hledání; a tak lépe naladěna mi na mou otázku poskytne inspirovanější odpověď.