Search from various Engels teachers...
Alexandre
Ещё нет / Пока нет
– Ты уже хорошо говоришь по-русски?
– Ещё нет.
– Ты уже хорошо говоришь по-русски?
– Пока нет.
Эти фрази правильные?
Какая разница, пожалуйста?
Спасибо вам.
2 aug. 2011 12:42
Antwoorden · 8
5
Обе фразы правильные. В данном случае мысл одинаков, разницы нет. В отрицательном контексте ЕЩЁ НЕТ = ПОКА НЕТ, ЕЩЁ НЕ = ПОКА НЕ. В других случаях между "ещё" и "пока" есть тонкая разница:
Он ещё жив, хотя получил серьёзную травму. Возможно мы сможем его спасти.
Он пока жив, но скоро умрёт. Спасти его невозможно.
______________________________________________
У нас ещё осталась еда после праздника, угощайся.
У нас пока есть еда, но завтра она закончится.
В положительном контексте "ещё" означает "немного", "едва".
"Пока" означает, что описанное состояние - временное, оно скоро изменится.
2 augustus 2011
1
Всё правильно. А что именно употреблять - это дело вкуса:)
2 augustus 2011
1
Фразы правильные. Разницы никакой.
2 augustus 2011
– Ты уже хорошо говоришь по-русски?
– Пока ещё нет.
Так тоже можно сказать :)
2 augustus 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Alexandre
Taalvaardigheden
Nederlands, Engels, Italiaans, Portugees, Russisch
Taal die wordt geleerd
Nederlands, Engels, Italiaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
34 likes · 17 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
45 likes · 25 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
41 likes · 11 Opmerkingen
Meer artikelen