Search from various Engels teachers...
dosanko
“相当”和“很” 哪个更程度高?
我还以为“相当“的程度比”很“高得多。但是词典里的解释却是这样的:表示程度高,但不到“很”的程度(《现代汉语词典第五版》)。
15 aug. 2011 14:12
Antwoorden · 10
1
“相当”,意味着不一般。比如,她的乒乓球水平相当高,意为她的乒乓球水平不是一般的高,是具有水准的,超过了一般水平线。而这里如果用“很”的话则是在表达她的水平达到了一个让他人折服的地步。
15 augustus 2011
1
程度一樣。
只是多種表達詞罷了。
15 augustus 2011
1
“相当”的解释中也有“很”的意思,十分;极
“很"达到一个很高的程度或达到一个相当的范围 。如:太阳很高;看的很清楚;
15 augustus 2011
1
“很”更强烈一些
15 augustus 2011
1
一般来说是这样,但也不是绝对如此。
15 augustus 2011
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
dosanko
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 likes · 6 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 likes · 30 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
