Search from various Engels teachers...
Katie
というか meaning
What does というか mean is this particular sentence?
忙しいというかめんどくさい
22 sep. 2011 18:52
Antwoorden · 4
「~と言(い)うか」is informal (chatty) Japanese. Formally we say 「~と言(い)うよりも」
*I feel more like lazy than busy.
e.g.
She is more like beautiful than cute.=彼女はかわいいというか<というよりも>きれいです。
He is more like a friend than a teacher=彼は先生というか<というよりも>友達です。
25 september 2011
忙しいというかめんどくさい=I am not really busy, but I feel lazy./I am not really busy, but it is too much of a hassle.
25 september 2011
My opinion
It is "めんどうだ" rather than "忙しい"
23 september 2011
というか or perhaps I should say; or, how should I put it,....
http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A8%E8%A8%80%E3%81%86%E3%81%8B
Technically, he is making a comment on what it is like to be in such a hurry. As in:
"Being in a hurry, you know, is a ball ache."
22 september 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Katie
Taalvaardigheden
Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
