Search from various Engels teachers...
Yunduo
in business english ,the saying "sorry to bother you 'and "sorry to disturb you'which is better?
16 nov. 2011 13:29
Antwoorden · 3
I would say "excuse me, sorry to bother you"
16 november 2011
Either one is considered polite and acceptable. They are both used frequently.
16 november 2011
Sorry for bothering you would be more informal
16 november 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Yunduo
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Koreaans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Koreaans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 likes · 7 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
17 likes · 11 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen