Search from various Engels teachers...
rainbow
How to translate "鹬蚌相争,渔翁得利"、"狼狈为奸"、"狡兔三窟" in English?
18 nov. 2011 14:18
Antwoorden · 5
2
Sometimes one culture does not have proverbs that are exactly the same as those in another culture, but here are some suggestions.
鹬蚌相争,渔翁得利
When the snipe and the clam struggle, the fisherman has an advantage.
When neighbors fight, nobody wins.
Now used to mean two sides at loggerheads, the results will suffer a third party benefit.
Interestingly, this could describe the situation today between the US and the Muslim world with China being the fisherman.
狼狈为奸
Working hand in glove
If one person or organization is working hand in glove with another, they are working together, often to do something dishonest
狡兔三窟
Don’t put all your eggs in one basket.
Always have a way out.
Always have plan “B.”
Always have an escape plan.
18 november 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
rainbow
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 likes · 0 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 likes · 0 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 17 Opmerkingen
Meer artikelen
