Search from various Engels teachers...
Pascal
Could you explain when these phrases below are used?^^/
ya lor
ya ke.
ya meh
ya lah
ya kah
Thanks in advance.^^/
\^o^/
10 dec. 2011 13:16
Antwoorden · 6
ya lor - its mean like agree about something confidently
ya ke - you are not believe 100% with what he/her talk
ya meh - It means 'I don't catch the meaning','I don't know what you mean, what you are getting at'
ya lah - just same like 'ya lor'
ya kah - just same like ' ya ke'
hope this help you :)
10 december 2011
@Tan, @Apple 영령, Thank you for the comments.^^/
2 januari 2012
ya lor = i'm also having the same thoughts as you do.
ya ke = are you sure?
ya meh = is it?! (i didn't know until you tell me)
ya lah = conveying the meaning "exactly! that's how i think!"
ya kah = same as "ya ke", just a different spelling, actually people pronounce them the same way when they see both words.
28 december 2011
it's meaning are almost same like what Kimmeyamoy said, but these are broken language, better use to those you know her/she so much or friends...
27 december 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Pascal
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Engels, Indonesisch, Japans, Koreaans, Maleis
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Indonesisch, Maleis
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
44 likes · 17 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
13 likes · 3 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 likes · 4 Opmerkingen
Meer artikelen
