Wind
"if I could...I will" is this sentence correct I made this sentence mimicking a line from friends "My agent has just got me a job in the new Al Pacino movie! If I could play Al Pacino's butt,I will have my actor dream realized." 1. is this sentence correct? 2. what if I replace "I will have" with "I would have" 3. should the subjunctive mood be use here, since he did already get the offer. Thanks a million
29 dec. 2011 09:52
Antwoorden · 13
2
I don't know what you mean by "If I could play Al Pacino's butt". Do you mean there's a part where you play Al Pacino as a character? Or do you mean that now you have a foot in the door, you might have the chance to play up to him ("play his butt" sounds quite dodgy)? Or do you mean that by acting opposite Mr Pacino, you could impress him? Anyway... 1. Because "could" is actually a past form of "can", keep it consistent with the second conditional. I'm sure you know the rules. ;) Using "will" sounds wrong because you're deducing a strong possibility (will) out of a weak possibility (could). "If I could play Al Pacino's butt, I would have my actor's dream realised." (or "acting dream") 2. "Would have" is in third conditional. This means it never happened; the chance is lost. "If I had played Al Pacino's butt, I would have had my actor's dream realised." 3. I'm fully in agreement with Katya here. It's all unreal, so it's subjunctive mood anyway. By "unreal", that means it doesn't happen, or hasn't happened, in reality. * "My agent has just got me a job in the new Al Pacino movie!" - yes, this is real. it happened. * "If I could play Al Pacino's butt..." - this is not real. You're imagining a possibility. (I still don't know what you mean, so maybe this is a good thing.) * "I would have my actor's dream realised." - this is an imagined situation based on... an imagined situation. :) It cannot possibly be real. Sorry for the lengthy answer; hope that's clear enough.
29 december 2011
1
Al Pacino's butt? What is that supposed to mean? Sorry, but your sentence doesn't mean anything, so it doesn't matter whether you say "will" or "would". Since Joey has already got the part, it makes no sense at all to say "if". Here are some examples of what he might say: Now I've got this part playing Al' butt, my dream can start coming true. I'm playing Al's butt. My dreams are starting to come true.
30 december 2011
1
If I could play Al Pacino's lower back, I would have my actor's dream realised" :) It is a subjunctive mood, because everything is unreal! Hope it helps. :)
29 december 2011
1
friends, Yes, the sentence is correct. The perfective “will have” is used when we are looking BACK from a point in time when something “will have happened”. Sometimes we use “will have” to look back from the present. Example: It is 8 o’clock. The concert will have started already! If I can play Pacino’s butt, I will have my actor dream realized. When “could” is substituted for “can” in the present conditional, the effect is one of less certainty, a little more doubt about what his job will be in the movie. If I can play Pacino’s butt, I will have my actor dream realized. If I could play Pacino’s butt, I will have my actor dream realized. The result is a complicated combination of tenses, a mixed conditional. Life is a complicated affair. It often requires that we use complex grammatical forms…forms that are not mentioned in ESL grammar books. 2. If I could play Pacino’s butt, I would have my actor dream realized. This is also a mixed conditional. It refers to the result of a theoretical possibility. As you stated, since he already has what he believes to be a “real” opportunity, it doesn’t quite fit the situation.
29 december 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!