Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Nahdiah
あんまり無理しないで-あんまり無理しないように どちらのほうがいいですか?違うニュアンスありますか。思いついた意味は「あんまり無理しないで」は堅く伝える意味ですが、あんまり無理しないようにはアドバイスです。合っていますか。お願いします
11 feb. 2012 00:33
3
1
Antwoorden · 3
0
私の場合は、「あんまり無理しないで(くださいね)」は、年上の人や友達に使います。 「あんまり無理しないように(してね)」は、友達や年下の人に使います。 どちらも同じ意味で、アドバイスという意味と、心配しているという意味が含まれると思います。 あんまり=あまり 「あまり無理しないで」「あまり無理しないように」 とも言います。
11 februari 2012
1
0
0
まちがいじゃないですよ:) やさしく言うなら 「あんまり無理しないでね。」
11 februari 2012
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Nahdiah
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Indonesisch, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels, Frans, Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
van
13 likes · 4 Opmerkingen
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
van
29 likes · 12 Opmerkingen
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
van
25 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.