Search from various Engels teachers...
beautiful life
Which one is correct, take turns to do or take turns doing ? Is there any difference? Thank you.
7 mrt. 2012 12:26
Antwoorden · 4
1
"take turns doing" is American English.
"take turns to do" is British English.
Both are correct, but not all Americans (or Brits) are aware of this difference.
7 maart 2012
The second one sounds correct. You can take turns cooking, take turns watching the children, take turns doing dishes (washing the dishes). That is how we say it in America.
You can also say "we are taking turns cleaning the house", etc.
7 maart 2012
Personally I would use the second one but the first one is also used often. So, they are both fine. There is no difference in meaning.
7 maart 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
beautiful life
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
7 likes · 0 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
49 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
