Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
Why do some words have "pag" or "pa" in front of them?
magmahal - love
nagmahal - loved
nagmamahal - loving
magmamahal - will love
Okay, I understand those. Why though are there words like "pagmamahal" and "mapagmahal"?
18 mrt. 2012 19:13
Antwoorden · 3
2
I'm not a native tagalog speaker, but I know enough to answer your question.
Pag is a prefix that basically turns a verb into a noun. For example, Pagmamahal is translated as "loving or love". It is not used as an adjective though, i.e. it does not mean "her loving arms". It is used as a noun. For example, "her love of flowers". Actually, for love, it is better to use ibig, as in pag-ibig. Mahal can also mean expensive so some confusion can occur if used as pagmamahal.
Magpa is a prefix that indicates the habit of doing something. But be flexible with the interpretation. Mapagmahal means the habit of loving, which really means a loving disposition. Mapagbigay means the habit of giving, which is translated as generous.
19 maart 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
