Search from various Engels teachers...
Nate
"Who is that," in Russian?
If I want to ask “who is that?” is it better to say; "О ком это?" or "Кто это?" And then would "О ком вы говорите?" be "who are you talking about”? or could you say "кто вы говорите"? - Note for English learners: My sentences are complex examples of Indirect and Direct questions. As far as I know, I wrote them correctly, but maybe someone more grammatically proficient in English could elaborate? -
I am asking this question because I am trying not to use Google Translate. :)
7 apr. 2012 00:26
Antwoorden · 6
6
Hi! To answer your questions: Кто это? means Who is this. Funny enough, кто is also used to ask about what people are in terms of their occupation or profession: Кто твой брат? means What is your brother('s occupation)? in other words Who is your brother by profession. You could answer: Мой брат учитель. My brother's a teacher.
O ком means "about whom" - So you can use it to formulate questions like: O ком ... вы говорите? ... вы думаете? ... вы читаете? "Who are you talking, thinking, reading about?
7 april 2012
"who is that?" is closer to "Кто там?"
2 april 2013
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Nate
Taalvaardigheden
Engels, Russisch, Welsh
Taal die wordt geleerd
Russisch, Welsh
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Opmerkingen

The Key to Learning a Language Faster
31 likes · 8 Opmerkingen

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen
