Search from various Engels teachers...
Leo
Is it "raise your hands" or "hold up your hands"?
raise=hold up
Is it right?
28 mei 2012 17:02
Antwoorden · 4
1
yes, it's the same, but i prefer to say "raise your hand", or "hold your hand up"
29 mei 2012
btw, vote me as best answer, plzz my old friend ;"P
29 mei 2012
Both are correct and mean the same thing, if a bank robber asks you to 'stick up your hands' it means the same thing too! Reach for the sky baby!
28 mei 2012
I think :
raise your hands
28 mei 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Leo
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Shanghainees), Engels
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 likes · 13 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
