Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
Neiçin bilmiyorsun?
Why instead of saying- Neiçin bilmiyorsun?can't i say in turkish -Neiçin bilmiyourmusun?
14 jun. 2012 06:01
Antwoorden · 6
3
Correction: Niçin
When using a "question word" in your sentence, you don't need the question suffix (-mısın/-misin/-musun/-müsün), using the both in the same sentence is totally incorrect.
Ne yapıyorsun? (What are you doing?)
Partiye neden gitmedin? (Why didn't you go to the party?)
Niçin bilmiyorsun? (Why don't you know?)
Ödevini yapıyor musun? (Are you doing your homework?)
Partiye gitmedin mi? (Didn't you go to the party?)
Bilmiyor musun? (Don't you know?)
14 juni 2012
neyi bilmiyorum
19 juni 2012
In Turkish, you don't use "Ne icin". You say 'Nicin', instead.
Nicin bilmiyorsun? = Why don't you know?
Nicin bilmiyormusun? = Don't you know why?
15 juni 2012
Nicin bilmiyorsun?
15 juni 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!


