Search from various Engels teachers...
Timml
I‘m confused about this sentence:)
the sentence is:매사에 신중하는 사람이라는 것을 알았다
but i think 매사에 신중중한 사람이라는 것을 알았다 is right
both of them are right:)?
19 jun. 2012 06:27
Antwoorden · 5
I think 2nd one is correct. The first one is actually not natural.
So, you are right.
매사에 신중한 사람이라는 것을 알았다.
19 juni 2012
Oh!I see,I made a mistake,there are two 중 here-.-
you mean the second one is right?:)
19 juni 2012
:)hey~hey~
please tell me the right sentence :)
19 juni 2012
I'm afraid both of them are not right.
매사에 신중한 사람이라는 것을 알았다.
신중하다 => 신중한 (adjective)
신중(愼重) is a Sino-Korean word.
19 juni 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Timml
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Japans, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
