Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
‘die from heat'用汉语怎么说?
‘die from heat'用汉语怎么说?死于热带是对的?
24 jul. 2012 14:51
Antwoorden · 8
3
热死
24 juli 2012
2
热死
example
美国 都 热死 20多 人 了—— 每年 暑假 都 有 欧洲人 印度人 美国人 热死
24 juli 2012
2
Die from = Die because of
Die because of Heat means 要热死啦
24 juli 2012
1
热死了
We usually usw this short sentence to express we feel very hot...but e don't really die...in Chinese we usually use '死了' after some adjectives to exaggerate..
e.g. 烫死了, 丑死了, 冷死了, 吵死了
usually these adjectives are talking about uncomfortable feelings. So painful that I am dying...: ) exaggeration
If you are talking about somebody dies from heat, we say 死于高温天气, more formal, 热死 more casual
25 juli 2012
1
热死
25 juli 2012
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
