Search from various Engels teachers...
Feng
Sul tagliere gli agli taglia,
Filastrocca :
Sul tagliere gli agli taglia,
non tagliare la tovaglia,
la tovaglia non è aglio
e tagliarla è uno sbaglio
-----------------------
Sul tagliere gli agli taglia,= on the tagliere he cut agli?????????
I don't understand
30 jul. 2012 10:47
Antwoorden · 2
aglio = garlic "agli" è il plurale
30 juli 2012
Sul tagliere [lui] taglia gli agli.
You got it right!
/he cuts/ or /he is cutting/ garlics.
In Italian, the order of the sentence is less constrained
than it is in English, so we enjoy more freedom in making
rhymes.
This is mostly due to the fact that Italian verbal voices alone can lead
to the subject without ambiguity in many instances.
Questo e` principalmente dovuto al fatto che una voce verbale italiana
da sola porta univocamente al soggetto in molti casi.
Cioe` la voce verbale implica il soggetto, e cosi` le parole nella frase
possono cambiare (spesso) di posto lasciando il significato inalterato (non cambiato, not changed).
30 juli 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Feng
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Italiaans, Roemeens, Spaans, Vietnamees
Taal die wordt geleerd
Engels, Frans, Italiaans, Roemeens, Spaans, Vietnamees
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
