阮慈清
“瞧”和“干”有什么的差异? “瞧”和“干”有什么的差异? 你们瞧,外面在下雨了,你们还要出去吃晚饭吗? 你们看,外面在下雨了,你们还要出去吃晚饭吗?
20 aug. 2012 02:15
Antwoorden · 3
1
"瞧" 應該是叫人看一眼就好 "看" 就應該是希望別人耐心點,看/明白目前影像所表達的意思
20 augustus 2012
在这个例句里, “瞧”和“看” 的意思完全一样,可以互换。 有些固定词语里“瞧”和“看”可以互换,比如:“瞧不起” = “看不起” 但有的词语是不能互换的,比如:“对一件事的看法“ 不能说成 “对一件事的瞧法” 通常“瞧”比“看”更口语话,比如,你想吸引别人注意,可以说“大家瞧......”,但当你做报告的时候就不能说“大家瞧......”,而要说“大家看......”
20 augustus 2012
这应该是“瞧”和“看”的区别吧... 在这句话里,两者没有区别。
20 augustus 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
阮慈清
Taalvaardigheden
Duits (Oostenrijk), Chinees (Mandarijn), Chinees (Taiwanees), Engels, Frans, Duits, Japans, Vietnamees
Taal die wordt geleerd
Duits (Oostenrijk), Chinees (Mandarijn), Chinees (Taiwanees), Engels, Frans, Japans