Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
半人马
「当たる」の使い方は? この単語は一般に了解されている意味が何種類ですか。ご紹介くださいませんか。 そこに,「あの父親に当たる人と結婚する」という話にはどの意味で理解されますか。 お願いします。
28 aug. 2012 03:01
1
0
Antwoorden · 1
0
またまたおもしろい質問ですね! 「当たる」はたくさんの使い方があります。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/4694/m0u/%E5%BD%93%E3%81%9F%E3%82%8B/
「父親に当たる人」は「(一見、そういう関係だとは分からないが、よく考えてみると)父親という関係の人」という意味です。 離婚や再婚や養子などの事情があって家族関係が明白でない場合や、遠い親戚など、一言で表すのが難しい親戚関係を言うときに「~に当たる」という言い方を使います。
28 augustus 2012
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
半人马
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
39 likes · 8 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
50 likes · 16 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
62 likes · 39 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.