Search from various Engels teachers...
Armani
"Ты нам должен, как земля колхозу." Is meaning like: "You owe us big-time"?
29 sep. 2012 04:08
Antwoorden · 5
1
It may be so as you say, but in your example is slang, which has not any perfect sense, it is using rather for красного словца
29 september 2012
It means that your debt can't be repaid
5 oktober 2012
:D
надо запомнить :)
30 september 2012
Фраза как-будто бы из лихих девяностых )
29 september 2012
это смешная фраза) но её не нужно употреблять)
29 september 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Armani
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Russisch
Taal die wordt geleerd
Engels, Russisch
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
