Search from various Engels teachers...
miss afk
can someone explain this korean gag to me, please? 제가 옥상에서 떨어졌습니다. 그런데 나뭇가지에 걸렸어요. 그래서 살았죠. 그럼 이건 뭐라고 할까요? 정답은... 덜 떨어진사람
11 okt. 2012 20:01
Antwoorden · 2
he was fallen from the roof but he couldn't reach to the ground cuz he was caught on the brench of the tree. so u can say it's not completely fallen. it's a play on words. 덜 means deficient,not complete 떨어지다 means fall and 덜떨어지다 has own meaning by itself. it means there is some dirt on his head like a children. means still thinking or doing like a child and not completely grown yet. they use this word(덜떨어지다(덜떨어진:adjective)) for weird person or slow or childish or someone who did a ridiculous thing or dummy or.... e.g. 덜떨어진 녀석. 덜떨어진 여자. 덜떨어진 남자. 덜떨어진 사람...
12 oktober 2012
I fell off the top of a building. But I was hooked on a tree's branch. So I was safe. Then what do you call this situation? The answer is ... The person who fall off insufficient (in korea it means retard) Say, 덜 떨어진 사람 = retard in Korea
12 oktober 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!