Vind Engels Leerkrachten
Mario
「でも」と「しかし」の違いは何ですか?
7 nov. 2012 01:28
Antwoorden · 6
2
どちらも同じ意味です。
あえて言うなら、Miraさんのおっしゃるように、
でも=主に話し言葉で使われる(少しくだけた感じ)
しかし=主に書き言葉で使われる(丁寧で硬い感じ)
という程度の違いだと思います。
7 november 2012
2
でも and しかし is same meaning. but its different when it use. でも is used when between friends and family. しかし is formal.
7 november 2012
Son casi mismo sigunificados, entre でも y しかし.
Pero でも en la conversacion.
しかし es la palabra cortes.
18 februari 2013
No hay mucha diferencia... "pero" es más corto y por ello más usado, yo creo.
7 november 2012
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Mario
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 likes · 4 Opmerkingen

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 likes · 3 Opmerkingen

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 likes · 9 Opmerkingen
Meer artikelen