Search from various Engels teachers...
叶夫根尼娅
whats the difference between 许多 and 很多?
17 nov. 2012 14:29
Antwoorden · 12
1
Both of them can be approximately translated as "Many",or 很多 can be translated as "a great many", "a lot of "...
but the difference is : 许多 simply describes the "quantity",
while "很多" (很 means "very")lays more emphasis on the "extent", has the potential meaning of comparing to the normal situation
e.g. 他有许多书=he has many books
他有很多书=he has a great many books (potentially means "more than normal people have")
17 november 2012
许多 Many
很多
17 november 2012
许多 and 很多 is the same meaning
17 november 2012
Doesn't matter too much. 许多is more formal and more often used in literature than很多
18 november 2012
for me no many difference, almost the same. "许多" is used by children more, I think. It sounds cuter.
18 november 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
叶夫根尼娅
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Engels, Russisch
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees)
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
