Search from various Engels teachers...
Hikari
"Esta a nevar muito" ou "Esta muito a nevar"?
24 nov. 2012 17:56
Antwoorden · 6
3
The best option would be "Está a nevar muito", because the adverb muito alters the meaning of the verb nevar and if you take it to a position before the preposition it would seem like their relation was weakened. Anyway, that construction is only used on European Portuguese. In Brazil people would say "Está nevando muito". Hope I was of some help. bye bye
24 november 2012
2
Portuguese (brazilian) é "Está nevando muito"
24 november 2012
1
Está a nevar (Portugal) Está nevando muito (Brasil)
26 november 2012
1
In this case we usually use present continuous. If you want to say "It's snowing a lot", the translation would be "Está nevando muito".
26 november 2012
1
No Brazil, as pessoas usariam "Está nevando muito?" "a nevar" é uma forma mais usada em Portugal.
24 november 2012
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!