Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
summerscauldron
~始める・~出す:どう違いますか? もし正しく書いたら、この文は同じ意味しますか? (1) 晩ご飯を食べ始めた。 (2) 晩ご飯を食べ出した。 同じない場合、どう違うことの説明はしてもいいでしょうか?
24 nov. 2012 18:37
4
1
Antwoorden · 4
1
「食べ始める」と「食べだす」は、ほとんど同じ意味だと思います。ただ、「食べだす」の方は「急に食べ始める」ようなニュアンスがあるので、「さあ、食べ始めましょう。(Let's start eating)」は自然ですが、「さあ、食べだしましょう」は、不自然です。 「彼女は泣き出した」は、突然泣き出したようなニュアンス、あるいは、彼女が泣くことを書き手が予想していなかったようなニュアンスがありますが、「彼女は泣き始めた」というと、突然泣き始めたかどうかは不明です。 「言い出す」は使えても、「言い始める」ではおかしい文脈や文型もあります。例えば・・・ 「変なことを言い出さないでくれよ。」とは言いますが、「変なことを言い始めないでくれよ。」とは普通は言いません。 「妻が急に、離婚したいと言い出した。」とは言いますが、「妻が急に、離婚したいと言い始めた。」はちょっと変です。 (「言い出しっぺ」という言葉はありますが、「言い始めっぺ」はありませんね。)
25 november 2012
1
1
1
それらは同じ意味で使います。
25 november 2012
0
1
0
Some mean and useage if make difference hajime mean begi n and dasu mean start action therefore both can use same.
25 november 2012
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
summerscauldron
Taalvaardigheden
Bosnisch, Engels, Hongaars, Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Bosnisch, Hongaars, Japans, Koreaans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
12 likes · 6 Opmerkingen
Understanding Business Jargon and Idioms
van
2 likes · 0 Opmerkingen
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
van
15 likes · 9 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.