monique hu
aller/partir Bonjour! Je voudrais savoir la différence entre aller et partir. Je vais en France en 2013 Je pars pour la France en 2013. Les deux phrases ont-elles le même sens? Merci!
28 nov. 2012 08:00
Antwoorden · 3
Basiquement, on n'utilise "aller" qu'avec une préposition + nom de destination (去 ou 到) Alors que partir c'est plutôt 出发, 离开, 走到 "Je vais au supermarché". "Je vais en Chine". "Je vais aux toilettes". On peut utiliser "partir" tout seul. "C'en est trop, j'en ai assez, je pars !" (ici c'est 离开) Celà se traduit aussi par "quitter un endroit". "Je pars" = "Je quitte cet endroit" (我离开这里) Ou bien encore accompagné de prépositions, "pour", "vers", "à" "Je dois partir pour Shanghai, puis pour Hong-Kong, puis pour Taiwan" (ici on peut traduire "partir pour" par 前往, c'est l'idée d'une destination plus lointaine, qui nécessite une préparation plus importante qu""aller à") "Où part-il ?" "Vers le soleil couchant ! Tu sais c'est un pauvre cow-boy solitaire loin de son foyer..." Ici c'est plutôt 出发去(某地). La destination n'est pas forcément une étape, le plus important est le mouvement de départ dans cette direction. "Dès que je suis arrivé au bungalow, je pose mes affaires et je pars tout de suite à la plage." Ici c'est plutôt 走到, très proche de "aller à" en fait. On prend le départ pour un endroit bien défini. (c'est très courant) En résumé, si vous dites "je pars pour la France" celà indique plutôt l'idée d'un voyage vers une destination lointaine. Alors que si vous dites "je vais en France", ça sonne un peu comme "je vais au marché", on croit que c'est plus proche ou plus facile pour vous.
29 november 2012
Bonjour Monique, Les deux verbes sont proches mais néanmoins exprime une nuance. Dans "partir" on exprime plutôt l'idée que l'on ne sera plus à la même place. Exemple 1. Je pars pour la Chine en 2013, peux-tu t'occuper de mon chat ? (je ne serai plus là pour m'en occuper :) 2. Il n'est plus là, il est parti à 5 heures Avec "aller", on souligne plutôt la destination. Exemple 1. Je vais en Chine en 2013, là-bas, je pourrai mieux pratiquer le chinois. (l'immersion permet cette pratique) 2. Il n'est plus là, il est allé voir sa mère. Cependant, les deux verbes restent interchangeables et les deux phrases restent compréhensibles. Aller = 去  Partir = ??? (到 ?) Merci de votre intérêt pour notre langue. 好好练习   José - 周永和   
28 november 2012
Bonjour, les deux phrase sont légèrement différentes, car pour la premiere, je vais en France la durée est courte (par exemple on dira je vais en vacance en France pour 1 semaine 2 ou 3 , peut etre même un mois) tandis que je pars, la durée est plus longue, on part, mais on ne sait pas quand on reviendra. Mais la différence est vraiment petite, si vous employez une phrase a la place de l'autre on ne vous en tiendra pas rigueur.
28 november 2012
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!